第七十六章 论穿越到异世界的赚钱方法与可行性(2 / 2)

“哼,说出来你可不要被吓到了,我可是用了十年时间就完成了你们一辈子也许都无法达到的阅读量哦。”

那恐怕就是因为你天天宅在家里没事干,只有读书能打发时间吧?

“......所以,这很厉害吗?”

“什么啊,你那种眼神,你以为这很容易吗?”

维多利加对洛天书这种毫无波澜的反应很不满,虽然对她而言读书不过是打发无聊的一种手段,但是那庞大的阅读量对普通人来说都是难以想象的程度,光是靠这点她就已经凌驾于许多人之上了,至少她是这么认为的。

“就算没有把所有的内容都记下来了,但我至少可以还原出百分之九十九。”

“然后,这些有什么用吗?”

“哼,你还不懂吗?我熟知所有的故事情节,也都知道那些故事的有趣之处,只要结合这一点,我不就能靠自己写出最出色的故事吗?”

“......”

原来如此,这家伙和我差不多啊,最先想到的都是靠写小说赚钱啊!

哪怕历史提前一百年,这样的情况也都会发生吗?不过啊,少女,有个问题诶,你貌似不小心和我犯了同一个错误啊。

“那个啊,我直说了吧,你从来没写过小说吧?先不说你能不能写出来啦,在你只会英语的前提下,你要怎么写啊?”

英语虽然也算这个世界的通用语种之一,但是出版英文书的出版社是不可能设在日本的吧?就算走网络的途径投到外国去,这来来回回的时间也早把她饿死了吧?

“......”

维多利亚不自然地沉默了,她似乎差一点忘了自己穿越在了日本的事实。

“放心好了,不会让你支付房费啦,反正这里只有我一个人住,多你一个也没什么问题,所以写小说什么的,还是算了吧。”

同是天涯沦落人,此时的洛天书又对维多利加多出了一分认同感。

“没,没关系,只要有你来翻译不就好了吗?”

哦,看来这家伙还没有放弃的打算啊,而且这莫名的期待眼神让洛天书有些无奈,少女哟,别看我这样,虽然我是虽然拿到过英语四级证书的男人,这样和你对话也没什么问题,但是一上来你就让我去翻译小说这难度也太大了吧!而且,最关键的是!

“我还要上课啊,哪里有时间给你翻译啊。”

“上课?去学校的那种?”

“是啊。”

“这么说来你是学生啊,一个人住在这样的地方,我还以为你肯定已经工作了啊。”

“抱歉,我还只是一介学生,翻译小说什么的难度太高你还是另寻高明吧。”

“学生啊,嗯?那你为什么还在这里?难道你们这边上午不上课的吗?”

“你以为这是谁的错啊!”

家里有个不知道哪来的家伙,难道我还能装作什么都没发生过的去上课吗?!

“原来如此,你是不良吗?”

“哈?!”

维多利加那种猜到了理由的惊讶表情让洛天书彻底掀翻了内心的茶几。

为什么从你的口中能这么自然地说出“不良”这种词语啊!你不仅是外国人还是一百年前的人吧,这东西到底是从哪里听来的啊!给我尊重点时代背景啊混蛋!

加入书签